S05E01: Releaved
In our 22nd episode of News from the Breach we discuss chapter 1 & 2 of
Book Ocean: “Domina Profundis” and “Old Wounds”. Ezran, Zubeia, Zym, and
“Corren” 😉 call an Archdragon from the deep. Meanwhile Callum and
Rayla are trying to find out more about Startouch Elves. And Clerry and
Viren’s head start is hindered by Viren’s condition. An exciting start
to the new season, and Yana has a surprise translation to share!! Easter
eggs are afoot, along with some for- and past- shadowing 😄
Join us for season 5!
Shownotes
- The Dragon Prince Wiki
- Spells
- Movie/TV/Game/Misc References
Texts about Aaravos
Transcript (s05e01) | Google Translate |
---|---|
endelig fortalte han | finally he told |
mig sit navn. jeg havde | me his name. I had |
aldrig hørt et navn som hans, | never heard a name like his, |
men jeg havde heller aldrig | but I never had either |
forestillet mig en elver som | imagined an elf like |
ham. han er stærkere, ældre | him. he is stronger, older |
og visere end roget andet | and wiser than anything else |
magisk væsen i xadia. allige | magical creature in xadia. everyone |
vel er han en ven for alle | well he is a friend to all |
mennesker. hvor andre ser | people. where others see |
ned på os, kalder os | down on us, calling us |
underlegen, ser han stort | inferior, he sees big |
potentiale i os. når vi tager | potential in us. when we take |
imod foræringerne aaravos | against the offerings aaravos |
har lovet os, skal de betale | have promised us, they must pay |
for deres indbildskhed de vil | for their conceit they will |
være tvunget til at se os som | be forced to see us as |
ligeværdige. og når vi er ligeværdige, kan | equal. and when we are equal, can |
vi tage vores skæbne i egne hærder og | we take our fate into our own hearts and |
bygge vores fremtid. jeg ser det for mig i | build our future. I can see it in my mind |
mine drømme - en storslået, glorværdig | my dreams - a magnificent, glorious |
by, hele menneskelighedens stolthed. | city, the pride of all mankind. |
et sted hvor vi ikke længere vil være | a place where we no longer want to be |
nødsaget til at gemme os, forfrossen og | forced to hide, frozen and |
bange, for elvernes og dragernes | afraid, of the elves and dragons |
fordomme. et sted, der kan stå imod | prejudices. a place that can stand against |
ethvert overgreb, og stå i | any abuse, and stand in |
menneskelighedens historie for generationer. | the history of humanity for generations. |
det bliver ikke let, men med hjælp fra | it won’t be easy, but with help from |
vores velgører. | our benefactor. |